15 серпня 2024 р., 17:40
Вперше перекладено українською мовою стандарт ВОІВ ST.90: "Рекомендації щодо обробки та обміну даними стосовно інтелектуальної власності з використанням вебінтерфейсів AP…
04 квітня 2022 р., 13:04
Верховний Суд переклав українською та публікує тексти Директиви про тимчасовий захист 2001/55/EC та Рішення Ради ЄС, яким вона була активована для України
07 лютого 2022 р., 17:12
Восьмий ААС та Всеукраїнська організація осіб з інвалідністю зі слуху «Українське товариство глухих (УТОГ)» досягнули згоди щодо співпраці
21 січня 2022 р., 17:47
Нотаріальна палата України звернулася до Міністерства юстиції України та Державної міграційної служби України з приводу суперечливого питання, що виникло у практиці нотар…
21 грудня 2021 р., 18:10
Географія походження та захисту моїх клієнтів досить велика. Команда Ario Law Firm брала участь у представництві та захисті інтересів українських громадян на території По…
11 листопада 2021 р., 09:04
Нерідко людині потрібен не тільки професійний переклад документів, але й підтвердження їх законності, а також справжності підпису перекладача, який здійснював цей перекла…
12 квітня 2021 р., 17:17
У рамках спільного проєкту Європейського Союзу та Ради Європи «Європейський Союз та Рада Європи працюють разом задля посилення операційної спроможності Омбудсмана у захис…
05 листопада 2020 р., 18:04
Нещодавно у Європейському суді з прав людини підготували та оприлюднили огляд справ у формі бюлетеня, присвячений проблемі забезпечення незалежності системи правосуддя.
04 лютого 2020 р., 16:27
З метою відкриття законодавства для інвесторів, які хочуть прийти в Україну, буде визначено перелік законів, які матимуть офіційний англійський переклад і відповідну ауте…