10 травня 2022, 9:44

Українсько-польський тематичний словник у вільному доступі

Геннадій Андрощук
Геннадій Андрощук головний науковий співробітник НДІ інтелектуальної власності НАПрН України, к.е.н., доцент, судовий експерт

Безкоштовний доступ до навчальних ресурсів для вивчення польської мови — один з видів допомоги, яку зараз можуть отримати українці у Польщі. У процесах адаптації українцям сприяють не лише навчальні заклади, освітні платформи та окремі люди, а й видавництва.


Маєте Телеграм? Два кліки - і ви не пропустите жодної важливої юридичної новини. Нічого зайвого, лише #самасуть. З турботою про ваш час!


Читайте також: "Працевлаштування українських біженців у Польщі"

Наукове видавництво PWN дає безкоштовний доступ до великого тематичного українсько-польського словника. 

Цей словник підготовлений на кафедрі українознавства Варшавського університету за зразками сучасної польської та української мови. У ньому представлена ​​найуживаніша розмовна та спеціалізована лексика. Враховано зміни, що відбулися в українській мові за останні роки, і останній лексичний матеріал, не зареєстрований в існуючих лексикографічних дослідженнях (наприклад, додаток, байт, банкомат, білінг, біт, бізнес-план, блог, брифінг, біржовий брокер, картридж, чат, дилер, декодер, брокерський дім, домен, диск, дивіденд, озонова діра, електронна пошта, випуск цінних паперів, єврорегіон, глобалізація, біржовий гравець, імпічмент, реалізація, інет, інтерфейс, джойстик, PIN-код, PUK код, сумісність, курсор, зарядний пристрій, модем, CD-привід, ноутбук, панель керування, електронний підпис, веб-портал, веб-браузер, сервер, чат, сканер, інтернет-магазин, SMS, спам, веб-сайт, інтернет-телефонія, мобільний телефон, тонер, комп’ютерний вірус, вихід із системи, пошукова система, дисплей, вхід, сканування).

Словник містить близько 45 тис. статей, значень, прикладів вживання, типових словосполучень, згрупованих у 30 тематичних блоків, поділених на менші семантичні групи, що охоплюють майже всі основні сфери життя сучасної людини, а потім — на граматичні групи, тобто слова, що належать до певних частин мови, і фрази та ідіоми. Номенклатура словника поширюється на людину і все, що прямо чи опосередковано до неї відноситься. Приклади тем: зайнятість, державні установи, релігія, правова система, злочинність, економіка, місто, село, здоров’я, послуги, ЗМІ, наука, спорт, географія, країни, мови, простір, час, природне середовище. Переклади супроводжуються натяками на граматичну зв’язність слів та їх граматичні характеристики.

Це тип навчальної книги, що поєднує переваги словника та підручника. У ньому представлено українську лексику в чіткому й логічному тематичному оформленні, з використанням простого внутрішнього поділу, що полегшує роботу зі словником та засвоєння лексичного матеріалу, а отже, допомагає покращувати мовні навички. Наведені синтаксичні конструкції полегшують практичне використання лексики та ведення бесіди.

У видавництві сподіваються, що їх видання стане у нагоді як українцям, котрі змушені адаптуватись до нових умов і нової країни, так і полякам, які підтримують українців у ці складні часи. 

Словник можна безкоштовно завантажити до 12 червня 2022 р. за посиланням.

Джерелосайт видавництва PWN

0
0

Додати коментар

Відмінити Опублікувати