22 червня 2021, 12:52

Рішення CJEU стосовно колишнього в’язня Освенцима, який вимагав вибачень за «польський табір смерті»

Геннадій Андрощук
Геннадій Андрощук головний науковий співробітник НДІ інтелектуальної власності НАПрН України, к.е.н., доцент, судовий експерт

Справу колишнього в’язня Освенцима, який вимагав, серед іншого, вибачення за фразу «польський табір смерті», слід розслідувати в Німеччині. Так постановив Європейський суд 17 червня. Йдеться про публікацію одного з німецьких сайтів, зміст якого обурив колишнього в’язня. CJEU звернув увагу на те, що колишній в’язень не згадується в публікації, тому в нього немає підстав для подання позову в Польщі.


Маєте Телеграм? Два кліки - і ви не пропустите жодної важливої юридичної новини. Нічого зайвого, лише #самасуть. З турботою про ваш час!


Справа стосується публікації однієї з німецьких онлайн-газет, що випускаються компанією Mittelbayerischer Verlag. У квітні 2017 року на сайті було опубліковано текст, у якому йшлося про «польській табір смерті Треблінка». Втрутилося польське консульство в Мюнхені. Через кілька годин було внесено зміни в «німецькому нацистському таборі смерті Треблінка в окупованій Польщі».

Опротестував статтю також колишній в’язень табору смерті в Освенцимі Станіслав Залевський, президент Польської асоціації колишніх політичних в’язнів гітлерівських тюрем і концентраційних таборів. У 2017 році асоціація Patria Nostra подала позов від імені Станіслава Залевського в Окружний суд Варшави. Колишній в’язень Освенцима вимагав захисту своїх особистих прав, зокрема своєї національної ідентичності та національної гідності. Він заявив, що ці права були порушені терміном «польський табір смерті». Він зажадав вибачень і компенсації для асоціації, яку очолював.

Рішення CJEU про вибачення за «польські табори смерті»

Видавець порталу, зі свого боку, стверджував, що стаття не стосувалася безпосередньо цієї людини, текст був доступний тільки в німецькомовній версії, і що портал переважно висвітлював регіональні питання. За заявою компанії, такі позови повинні розглядати німецькі суди. Справа була передана до Апеляційного суду, який перед винесенням постанови направив питання на розгляд Суду Європейського Союзу.

Польський суд також визнав, що фраза «польський табір смерті (...) може створити у деяких читачів неправильне уявлення про те, що поляки створили табори смерті і несуть відповідальність за вчинені там злочини, а також може обурити людей, які самі були в’язнями табору або родичі яких загинули від рук німецьких окупантів під час Другої світової війни».

«Польський суд несподівано направив запитання до ЄС для попереднього рішення в одній із цих справ: чи місце проживання позивача повинно визначати юрисдикцію польського суду в таких справах? (...) Не виключено, що ми будемо подавати позов до німецьких ЗМІ безпосередньо перед місцевими судами. Це, звичайно, дуже ускладнить нашу роботу», – прокоментувала минулого року Patria Nostra.

0
0

Додати коментар

Відмінити Опублікувати