В останні роки здоров'я і благополуччя були великим бізнесом у Великобританії. Спалах COVID-19 тільки посилив бажання знайти і підтримувати здоров'я душі і тіла, і ця тенденція, схоже, збережеться в усьому роздрібному секторі. В індустрії продуктів харчування і напоїв одним з проявів цієї тенденції є зростання попиту на слабоалкогольну і продукцію, що не містить алкоголь.
Маєте Телеграм? Два кліки - і ви не пропустите жодної важливої юридичної новини. Нічого зайвого, лише #самасуть. З турботою про ваш час! |
Сподіваючись (імовірно) отримати вигоду з успіху як безалкогольних продуктів, так і Prosecco, французька компанія Les Grands Chais de France (LGC) представила безалкогольне ігристе вино під назвою Nosecco на Лондонському ярмарку вина 2017 року. Продукт виявився популярним і продавався в деяких великих супермаркетах Великобританії. Тому, не дивно, що італійські виробники Prosecco були незадоволені торговою маркою «Nosecco». Як і шампанське, «Prosecco» зареєстровано як захищене позначення походження (PDO).
Боротьба за інтелектуальну власність з ігристим вином і конкуруючим безалкогольним брендом перейшла до Високого суду Англії, що призвело до підтвердження статусу «Захищене зазначення походження» Prosecco в ЄС. Інститут італійських виробників Prosecco, Consorzio di Tutela della Denominazione di Origine Controllata Prosecco 24 червня здобув перемогу у своєму спорі про товарні знаки проти Les Grands Chais de France (GCF) у Високому суді Англії. Суддя Джастіс Нуджі підтвердив рішення Британського відомства інтелектуальної власності (UKIPO) про відмову GCF в заявці на реєстрацію товарного знака для безалкогольного напою Nosecco. Це сталося через те, що Consorzio володіє Захищеним позначенням походження (PDO) ЄС для Prosecco, що обмежує використання терміна «Prosecco» продуктами, які відповідають суворим вимогам специфікації PDO. В цьому випадку, принаймні, 85% вмісту пляшки Prosecco має бути отримано з одного сорту винограду Glera. Крім того, виноград повинен вирощуватися в дев'яти зазначених провінціях на північному сході Італії, а рівень натурального алкоголю має становити не менше 9%. Prosecco надзвичайно популярний у Великобританії. Згідно зі свідченнями, представленим Консорціумом, в 2017 році до Великобританії було експортовано 97 млн літрів Prosecco, що еквівалентно майже 40 басейнам олімпійського розміру, наповненим ігристим вином, і більше третини від загального обсягу, експортованого в рік з Італії.
У своєму твердженні вироку в Les Grands Chais де Франс SAS v Consorzio ді Tutela делла DOC Prosecco, Високий суд Англії та Уельсу нагадує власникам торгових марок, що тільки тому, що назва цілком може резонувати зі споживачами, це не означає, що вони повинні її вибрати.
Втілення і обман. Ця давня битва між визнанням споживача і правами інтелектуальної власності була в центрі суперечки між Просекко (Prosecco) і Носекко (Nosecco). Останній напій, який продається Les Grands Chais de France SAS, є безалкогольним ігристим вином, так що ви можете майже уявити собі радість, з якою цей бренд був придуманий для його продажу. Підступ, звичайно, полягав в тому, що він так сильно залежав від репутації бренду Prosecco, який захищений позначенням оригіналу (PDO). Раніше ми писали про поняття «викликання», оскільки воно стосується конкретно географічних зазначень (GI). Ця концепція забезпечує додатковий захист PDO, таким як Prosecco, враховуючи, що вона може використовуватися для блокування «будь-якого неправильного використання, імітації або виклику», навіть якщо вказано справжнє походження продукту або послуги або якщо захищене ім'я перекладено, розшифровано або транслітерується або супроводжується такими виразами , як «стиль», «тип», «метод», «вироблений в», «імітація», «аромат», «подібний або схожий» (стаття 103 (2) (b) Регламенту) № 1308/2013).
У той час як Nosecco представив аргументи і докази, які чітко вказували на те, що продукт є «напоєм, що не містить Prosecco», цього було недостатньо для захисту у справі, оскільки від власників GI не потрібно доводити ймовірність плутанини. Як прокоментував суддя Нуджі «тому що це викликає у споживачів уявлення про Prosecco. Немає необхідності, щоб споживач вважав, що продукт апелянтів фактично є Prosecco, оскільки з умов статті 103 (2) (b) ясно, що він буде охоплювати такі формулювання, як «Prosecco-like» або «в стилі» Prosecco» або навіть «імітація Prosecco». Середньостатистичний споживач зрозуміє, що продукти з таким маркуванням насправді не належать до Prosecco, але це не заважає їм бути прикладом для наслідування».
Це нагадує випадок з шотландським віскі, також згаданим в цій постанові, який підтвердив, що «не слід брати до уваги контекст, навколишній спірний елемент, або, зокрема, той факт, що цей елемент супроводжується вказівкою на справжнє походження відповідного продукту» (наприклад, в даному випадку вказівка на те, що продукт був отриманий з Франції, а не з Італії). Іншими словами, не можна покладатися на інші уточнюючі елементи, щоб сказати, що немає ніяких спогадів - закон охоплює спогади «навіть якщо вказано справжнє походження ...»
Суд також підтвердив, що доказів реакції споживачів не було необхідності (хоча вони були в справі), оскільки він може «засновувати своє рішення на «передбачуваній реакції споживачів» в світлі терміна, використовуваного для позначення розглянутого продукту. Це тепер встановлений закон [шотландський віскі]. Це вказує на те, що від фактичних доказів від споживачів не потрібно, і на те, щоб дозволити національному суду сформувати свою власну оцінку щодо ймовірної реакції громадськості в світлі оспорюваного позначення».
Обман також був виявлений відповідно до розділу 3 (b) Закону про товарні знаки Великобританії на тій підставі, що споживачі будуть думати, що продукт відбувається з організації, пов'язаної з PDO або відповідної їй, тобто безалкогольного Prosecco. Дійсно, докази, представлені противником, показали це в коментарях споживачів.
Чіпляючись за соломинку. Заявник прагнув довести, що «Nosecco» буде розглядатися як пародія на термін «Prosecco», що фактично означає визнання. Він також прагнув захистити свій товарний знак на тій підставі, що «Nosecco» означає «не сухий», і це було походження знака. Суддя Нуджі вважає малоймовірним, що середній споживач у Великобританії буде сприймати назву бренду таким чином, і що ви не можете використовувати одне значення для виключення всіх інших, але замість цього повинні враховувати середнього споживача. Немає сенсу говорити: «Це не було нашим наміром!»
Також цікаво відзначити, що в своєму зверненні Nosecco прагнув довести, що безалкогольне вино не схоже на ігристе вино. Він також намагався стверджувати, що «не було представлено жодних експертних доказів подібності між безалкогольним вином апелянта Nosecco і Prosecco».
Ці аргументи були категорично відкинуті Судом при розгляді справи, коментуючи: «Я не бачу, які експертні докази додали б: схожість між ними очевидна» і «Мені здається, що Апелянт сам вийшов з його спосіб зобразити і продати свій продукт як максимально схожий на ігристе вино, за винятком того, що в ньому немає алкоголю».
Ключові висновки. Справа нагадує власникам торгових марок в цілому, що потрібно бути обережними в тому, що говорять їх докази в таких суперечках, і бути послідовними в аргументах. Слід застосовувати цілісний підхід і розглядати докази в світлі всіх елементів справи, включаючи аналіз ваших власних доказів з точки зору контрагента. Це справа також ще раз підтверджує силу права, в тому числі знаходження той факт, що пародія не є захистом від порушення статті 103 (2) (b), оскільки одного виклику досить. Аналогічним чином, в цій справі підтверджується, що намір створення фірмового знака не є вирішальним, а важливо сприйняття споживача.
Ще одна недавня історія успіху - Prosecco. Якщо у 2011 році до Великобританії було експортовано 110 000 гектолітрів італійського ігристого вина було експортовано до Великобританії: до 2017 року цей показник перевищив 970 000 гектолітрів, що складає більше третини світового експорту.
Джерела
Prosecco producers have toasted victory over rival Nosecco
No-go for Nosecco following opposition by Prosecco The UK High Court agreed with the UK Trade Mark Registry that a mark incorporating Nosecco was evocative of and deceptive in relation to the PDO for Prosecco
'Nosecco' is a no-no, says the High Court